קצר ולעניין

מתוך הרצאתו מ-1968 של פרידריך האייק "תחרות כתהליך של גילוי":

התיאוריה הכלכלית יכולה לפעמים להפריע להבנה אמיתית של אופיו של תהליך התחרות, מכיוון שהיא מתחילה מהנחת יסוד של כמות נתונה של סחורות במחסור.  אבל השאלות – איזה סחורות נמצאות במחסור, או איזה…

למאמר המלא

קצר ולעניין

מתוך מאמרו של צ'רלס סטיל, "הניסוי הסובייטי: לקחים לפיתוח כלכלי":
ברית המועצות הייתה אחד הניסויים הגדולים ביותר בפיתוח כלכלי – ניסוי ענק, טרגי, וכושל.  אפשר לייחס ישירות את הביצועים הירודים של השיטה הזו לחוסר היכולת של המתכננים המרכזיים להקצות משאבים…

למאמר המלא

קצר ולעניין

מתוך מאמרו של פול היינה, "מדידות של עושר והשערות של צדק":
נניח ששודד חמוש מעמיד בפניכם ברירה – "הכסף או החיים".  כולנו נסכים שאתם לא לוקחים חלק בחליפין מרצון כשאתם נותנים לו את הכסף מהארנק שלכם.  אנחנו קוראים לזה כפיה מכיוון שהשודד משכנע אתכם לעשות כרצונו בכך שהוא מאיים לצמצם לכם את האופציות.
השווו מקרה זה למקרה בו נהג מונית לא רוצה להסיע אתכם אלא אם כן תשלמו לו.  אם במקרה זה תתנו לו כסף מהארנק שלכם, כולנו נבין שאתם לוקחים חלק בעסקת חליפין מרצון.  ההבדל בין שני המקרים הוא שנהג המונית משכנע אתכ…

למאמר המלא

קצר ולעניין

מתוך ספרו העומד לצאת לאור של תומס סואל, "אפליה ופערים":

"להרוג את האווזה שמטילה את ביצי הזהב זו אסטרטגיה פוליטית הגיונית, בתנאי שהאווזה לא תמות לפני הבחירות הבאות"

למאמר המלא

משטרת האוכל לא יכולה להשתיק את האמת

Fresh milk in the glass on the table

פורסם ב-FEE.org ע"י פרנק גאריסון, 23.03.2017

זוכרים את פרשת "מתבל העגבניות", שבו אוסם שיכנעה את המדינה להכריח את היינץ, החברה האמריקאית שהמציאה את הקטשופ לפני יותר ממאה שנה, להפסיק לקרוא לקטשופ שלה "קטשופ", כי בישראל יש תקן שונה?  אז מסתבר שאנחנו לא לבד:

בית המשפט הגבוה לערעורים בארה"ב הפך לאחרונה פה אחד החלטה של בית המשפט המחוזי שמנעה ממחלבה לספר ללקוחותיה את האמת על המוצרים שהיא מוכרת.

"מחלבת אוצ'יז" הינה מחלבה קטנה בפלורידה המתגאה במכירת מוצרים אורגנים ללא תוספים.  אחד ממוצריה הוא חלב רזה – חלב שהוצא ממנו חלק מהשומן.  במשך שנים, המחלבה מכרה את החלב כ"חלב רזה מפוסטר טהור" – לא יותר ולא פחות.

אך ב-2012, משרד החקלאות של קליפורניה הורה למחלבה להתחיל להזריק לחלב הרזה קוקטייל של ויטמינים, או להפסיק לקרוא לו "חלב" ולתייג אותו כ"משקה דמוי חלב".  תקנות המשרד מגדירות "חלב רזה" כחלב שהוזרקו לו ויטמינים A ו-D.

המחלבה נותרה עם שתי ברירות: או להפר את מחויבותה ללקוחותיה לספק מוצרים טבעיים ללא תוספים, או להפסיק למכור חלב רזה.  המחלבה הציעה למשרד החקלאות להוסיף לאריזות כיתוב שמזהיר שהחלב אינו מכיל תוספת ויטמינים כחוק, אך זה סרב.

במקום לוותר, אוצ'יז החליטה לתבוע את משרד החקלאות של פלורידה בבית משפט פדרלי.  בית המשפט המחוזי דחה את התביעה, אך בית המשפט לערעורים קיבל את העתירה בנימוק שתיוג החלב איננו "פעילות עבריינית ואיננו ביטוי שקרי או מטעה".  בית המשפט הצביע על כך שההגדרה המילונית ל"חלב רזה" היא "חלב שממנו הוסר השומן" – בדיוק מה שהמחלבה מכרה.  בית המשפט קבע שהמדינה רשאית להגדיר הגדרות כראות עיניה, אך זה לא אוטומטית הופך שימוש בהגדרות אחרות ל"מטעה".  אחרת, אם המדינה תרצה לווסת את חופש הביטוי של אזרחיה היא תוכל פשוט להגדיר את השפה כראות עיניה.

החלטתו של בית המשפט לערעורים היא ניצחון לחופש הביטוי ולחירות כלכלית.